Поиск по сайту

Друзья сайта

 


 

Когда-то нам совершенно не требовалось знание иностранного языка. Для чего? Мы вполне могли обойтись знанием только своего родного. И, вдруг, к 2000 году нам открылся мир: Европа, Америка, Африка, Австралия. Какой он большой и добрый!

А оказывается этот мир уже давно говорит и на английском, и на немецком, и на испанском. По количеству говорящего населения испанский занимает третье место после китайского и английского. Может быть стоит начать учить именно этот иностранный язык? А если вы уже знаете английский, то следующий однозначно - испанский.

 

Испанский или кастильский?

Испанский или кастильский язык (исп. español o castellano) — иберо-романский язык, зародившийся всредневековом королевстве Кастилия, относится к индоевропейской семье языков (романская группа, иберо-романская группа). Письменность на основе латинского алфавита.

Является родным языком 358 миллионов человек. С учетом людей, для которых испанский является вторым языком, эта цифра возрастает до 430-450 млн.

Как в Испании, так и в Латинской Америке испанский язык также называют кастильским (исп. castellano) в соответствии с названием региона, в котором он зародился. Этим подчеркивается его отличие от других языков Испании.

Испанцы обычно называют свой язык испанским, когда он упоминается вместе с иностранными языками, и кастильским при упоминании вместе с другими языками Испании. В остальном испаноязычном мире используются оба названия, но преобладает первое "испанский"

 

Испанский язык в мире

В ноябре 2004 года в Росарио (Аргентина) прошёл Третий международный конгресс испанского языка, организованный испанской Королевской академией испанского языка, Институтом Сервантеса и королевской четой Испании. Конгресс, проходивший на высшем уровне, открыли король Испании Хуан Карлос и президент Аргентины Нестор Карлос Киршнер. Большинство выступающих составили известнейшие латиноамериканские писатели.

Проблемы, обсуждавшиеся конгрессом, касались не только испанского, но и любого языка международного общения, и речь при этом шла не столько о лингвистических изменениях, сколько о политических факторах, влияющих на его судьбу.

Во-первых, как отмечали выступавшие, испанский язык всё более разобщается на уровне диалектов. Во-вторых, процесс глобализации и стремительное развитие технического прогресса упрощают язык, который всё больше рассматривается его носителями лишь как средство элементарной коммуникации, вследствие чего он лишается литературной глубины и художественного разнообразия.

В Аргентине, выбранной местом обсуждения этих проблем, отличие испанского языка от классического кастильского варианта, особенно заметно. В Аргентине и Уругвае массы говорят на так называемом лунфардо (lunfardo), диалекте испанских каторжников, которых ссылали в эти края ввеках. К тому же в 20 веке страну захлестнула волна иммиграции из Италии (сейчас потомки итальянцев составляют половину всех жителей страны), вследствие чего язык «обогатился» массой итальянских заимствований, морфологически оформленных в соответствии с правилами испанского языка.

Как утверждают специалисты, в настоящее время люди одной испаноязычной нации все меньше способны понимать разговорную речь другой нации. Как заявил король Хуан Карлос, «испанский язык — это единый, но полифонический голос. Это единый голос, состоящий из множества голосов, которые в разной степени ушли от первоначальной конфигурации».

Конгресс стал также местом острой дискуссии о последствиях глобализации для испанского языка. Большинство выступавших считают, что глобализация и развитие интернета приводят к излишнему упрощению испанского языка и засорению его англицизмами.

Источник ВикипедиЯ "Испанский язык"
 
Rambler's Top100



Besucherzahler plentyofish.com
счетчик посещений


Рейтинг сайтов YandeG



Идея проекта и материалы Людмила Осипенкова © 2008
Создание и администрирование проекта Дмитрий Ковалев.
При использовании материалов этого сайта ссылка на него обязательна.