| Личные местоимения (Pronombres personales) |
|
Личные местоимения употребляются при глаголе как подлежащее или дополнение (прямое или косвенное) или как обстоятельственные слова.
Форма вежливого обращения, в отличии от русского, выражена 3 лицом единственного числа. Местоимения tú, él при написании имеют графическое ударение, это их отличает от tu (твой) и el определенного артикля мужского рода. Личные местоимения в функции прямого и косвенного дополнения
В испанском языке личные местоимения yo, tú, él, ella, usted, nosotros, vosotros, ellos, ustedes могут выполнять функцию прямого или косвенного дополнения.
единственное число
множественное число
Беспредложная форма
Безударная форма, еще так называемая, беспредложная, которая употребляется с глаголом обычно без предлога ставится перед глаголом. В русском языке она соответствует винительному и дательному падежам, например:
Te veo. Я тебя вижу. Le doy un lápiz. Я даю ему карандаш.
Если необходимо употребить сразу два беспредложных местоимения (одно в функции прямого дополнения, а другое - в функции косвенного, то нужно помнить, что косвенное дополнение (дательный падеж) предшествует прямому (винительный падеж). Él me lo dice Он мне это говорит.
Беспредложные формы личных местоимений в функции прямого или косвенного дополнения пишутся слитно со следующими глагольными формами. С повелительной формой глаголов испанского языка, с причастием и герундием ( с этими форами вы познакомитесь в следующих уроках. При изучении этих тем не забудьте вернуться и повторить употребление местоимений с этими глагольными формами.)
1. С утвердительной формой повелительного наклонения, например: Dále (Дай ему). Dímelo (Дай мне это). Cómpralo ( Купи его). 2. С инфинитивом. Quiero coprarlo (Хочу это (его) купить). Pienso dartelo ( Думаю тебе дать) . 3. C герундием. Él entra diciendomelo. (Он входит, говоря мне это)
Причем одновременно может присоединиться 2 местоимения сразу. Поэтому важно научиться различать их в речи и в тексте.
Личное безударное местоимение le может относиться к лицам обоих родов или употребляться для уточнения лица или предмета, о котором идет речь.
Ударные формы личных местоимений в винительном падеже самостоятельно не употребляются, а служат для пояснения или логического выделения.
A Andrés no le veo aquí. Не вижу здесь Андрея.
При наличии двух местоимений 3 лица соблюдается следующий порядок их следования:
1. Второе лицо предшествует третьему. Te lo explico. ( Тебе это объясняю). Puedo explicartelo (Могу тебе это объяснить). 2. Первое лицо предшествует третьему. Me lo lee. (Мне это читает). Dámelo. (Дай мне это). 3. При наличии двух местоимений третьего лица сначала ставится косвенное дополнение, затем прямое. При этом косвенное дополнение принимает форму se. Se lo digo.(Ему это говорю). Dígaselo usted. (Вы скажите ему это). Devo decírselo. (Я должен сказать ему это).
Безударная форма lo может выполнять роль прямого дополнения при глаголах hacer, escribir и др. и переводиться на русский язык местоимением это.
¿No lo haces? - No, no lo hago. Ты этого не делаешь? - Нет, я не делаю это. Предложная форма
Эта форма называется ударной (местоимения при написании несут ударение) или предложной.
единственное число
множественное число
1. С предлогом de: de mí (обо мне), de tí (о тебе), de él (о нем), de ella (о ней) , de Usted (о Вас), de nosotros (о нас), de vosotros (о вас), de ellos (о них), de Ustedes (о них). Форма с предлогом de обычно соответствует русскому родительному падежу. ¿De quién recibes la carta? - De Maria (От кого ты получаешь письма? - От Марии). Te hablo de ellas. (Тебе говорю о них).
2. С предлогом а :a mí (мне), a tí (тебе), a él (ему), a ella (ей), a Usted (Вам), a nosotros (нам), a vosotras (вам), a ellos (им), a ellas (им), a Ustedes (им). Эта предложная форма обычно соответствует русскому винительному падежу и равняется по значению беспредложным формам. Diсe a mí. (Он говорит мне). Explico a ellos. (Объясняю им)
3. С предлогом en: en mí (во мне), en tí (в тебе), en él (в нем), en ella (в ней), en Usted (в Вас), en nosotros (в нас), en vosotros (в вас), en ellos (в них), en ellas (в них), en Ustedes (в них)
4. С предлогом por: por mí ( за меня), por tí за тебя), por él (за него), por ella (за нее), por Usted (за Вас), por nosotros (за нас), por vosotros (за вас), por ellos (за них), por ellas (за них), por Ustedes (за них). Lo hago por vosotras. (Я делаю это за вас) Preocupo por ellas. ( Я волнуюсь за них) Вы не должны забывать, что с одним и тем же предлогом на русский язык местоимение может быть переведено по-разному. То есть это не единственный перевод с этим предлогом.
5. Предлог sin: sin mí (без меня), sin tí (без тебя), sin él (без него), sin ella (без нее), sin Usted (без Вас), sin nosotros (без нас), sin vosotros (без вас), sin ellos (без них), sin ellas (без них), sin Ustedes (без них). Viven solos sin niños. (Живут одни, без детей). Viene sin Amelia. (Он придет без Амелии).
6. С предлогом con. В 1 и во 2 лице местоимения с предлогом con пишутся слитно и образуют особые формы: conmigo (со мной), contigo (с тобой), con él (с ним), con ella (с ней), con Usted (с Вами), con nosotros (с нами), con vosotros (с вами), con ellos (с ними), con ellas (с ними), con Ustedes (с ними). Vive co sus padres. ( Он живет со своими родителями)
Предлог а употребляется в дательном падеже с вопросительными словами ¿a quién? -кому? (един. число), ¿a quiénes? кому? ( множ. число), а также с ударными формами личных местоимений: - ¿A quién abre la puerta José? Кому открывает верь Хосе? - Me abre a mí. Открывает мне.
Ударные формы местоимений в дательном падеже употребляются только вместе с безударными и служат для логического выделения или пояснения во фразе. A mí me gustan estos pasteles. Мне нравятся эти пирожные. A tí te gusta el viaje. Тебе нравится путешествие.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||